|


|
THE FAMILY PLOUFFE/LA
FAMILLE PLOUFFE
CAST
Théophile Plouffe............................ Paul Guèvremont
Joséphine Plouffe.............................. Amanda Alarie
Napoléon Plouffe................................. Emile Genest
Ovide Plouffe.......... Jean-Louis Roux, Marcel Houben Guillaume
Plouffe ...............................Pierre Valcour Cécile
Plouffe................................... Denise Pelletier
Gédéon Plouffe.................................... Doris
Lussier Démérise Plouffe ..........................Nana de
Varennes Onéisme Ménard............................... Rolland
Bédard Rita Toulouse ......................Lise Roy, Janin
Mignolet Blanche Toulouse .................................Lucie
Poitras Jeanne Labrie ..............................Thérèse
Cadorette Stan Labrie........................................
Jean Duceppe Révérend Père Alexandre.......................
Guy Provost Martine Plouffe...............................
Margot Campbell Aimé Plouffe ...........................................Jean
Coutu Flora Plouffe................................... Ginette
Letondal Agathe Plouffe........................ Clémence
Desrochers Rosaire Joyeux .............................Camille
Ducharme Jacqueline Sévigny........................ Amulette
Garneau Alain Richard ...........................................Guy
Godin Hélène Giguère.............................. Françoise
Graton Alphonse Tremblay.......................... Ernest
Guimond
DIRECTORS
Guy Beaulne Jean Dumas Jean-Paul Fugère (both versions)
PROGRAMMING
HISTORY
194
episodes, live broadcast, black and white
Société
Radio-Canada/CBC
French Version
November
1953-May 1959 Wednesdays
8:30-9:00 English Version
November 1954-May 1955 Thursdays
8:00-8:30 November 1955-May 1956 Fridays
10:00-10:30 November 1956-May 1958 Fridays
8:30-9:00 November 1958-May 1959 Fridays
9:30-10:00
Canadian Serial
Drama (Teleroman)
La
famille Plouffe was created in 1953 in response to a lack of
francophone television programming in Canada. Unlike its counterpart
in English Canada which could pick up shows from American stations,
the francophone division of the CBC, la Société Radio-Canada was
compelled to develop its own programs with very few resources. The
early programs grew out of Quebec's strong tradition of radio drama,
a tradition grounded in serial narratives. One such serial Un
homme et son péché was heard by nearly 80% of the Quebec audience.
It was only natural that such a formula would find its way to television.
Téléromans, as these serials were called, were launched in
the fall of 1953 with the debut La famille Plouffe which
was broadcast live every Wednesday night. It was an instant hit
and its phenomenal success prompted Radio-Canada to develop more
shows of this genre which came to dominate the weekday primetime
schedule.
The
Plouffe Family/La famille Plouffe chronicled the daily life
of a Quebec working-class family in the post-war era. It was an
extended family which included: Théophile, the father, a former
provincial cycling champion who had traded in his bicycle--and his
youth--for work as a plumber; Joséphine, the naive and kind-hearted
mother who doted on her adult children like a worried mother hen;
Napoléon, the eldest, and protector of his siblings who mentored
his younger brother Guillaume's dream of one day playing professional
hockey; Ovide, the intellectual of the family whose education and
love of art and music gave him an arrogant demeanour; and Cécile,
the only daughter who, like many women in the post-war era, must
was faced with the choice between the traditional values of marriage,
children and security and new aspirations of career independence.
Plots
were generally cast in the form of quests whether for love, career
advancement, security or a sense of personal and national identity.
These themes were woven with the daily problems and choices which
confronted members of the family. Some commentators have argued
that the Plouffes reflected the common experience of the "typical"
French Canadian family and that viewers in Quebec could easily identify
with the characters, their aspirations, the plots, and the settings.
As nostalgic as this view may be, the Plouffes were still fictional.
Moral ambiguities were almost always resolved to fit the conventional
values of post-war Quebec. Women were expected to be homemakers,
wives, and mothers. Those women who strayed from these norms, such
as Rita Toulouse, were often depicted as wily and unpredictable.
Men were expected to be good providers and strong patriarchs as
symbolized by the fact that Théophile let his treasured bicycle
fall into disrepair. It was only to be expected that Cécile would
opt for marriage to Onésime Ménard and that Ovide would reconcile
his elitist aspirations with his working-class environment.
A
year following the successful premiere of the original series, CBC
programmers decided to launch an English version. The version was
essentially the same as its French counterpart, though modifications
were made in the script to remove profane and vulgar language and
any references to sex. The scripts were written by Roger Lemelin,
the original and only French author, and the same cast of actors
were used for the live broadcasts which were aired later in the
week.
This
decision was a unique experiment. Using the magic of television,
all Canadians were able to follow the same story and though The
Plouffe Family received good ratings in some smaller Canadian
centers, the CBC's own internal surveys showed that the experiment
to create a common Canadian cultural icon was a failure. In large
cities where viewers had access to American stations, anglophone
Canadians preferred to watch American programming. By the end of
the 1958-59 season, the CBC had abandoned the practice of broadcasting
language-versioned programming.
La
famille Plouffe/The Plouffe Family was a unique "made-in-Canada"
live drama. Nostalgic memories of its success prompted a return
to the family kitchen in a television special Le crime d'Ovide
Plouffe in 1982 which was also versioned and broadcast to anglophone
Canadians. After more than two decades of separate programming,
another attempt was made to broadcast a series to both English and
French audiences in the late 1980s. The series Lance et compte/He
Shoots, He Scores (1987-1988) was intended to appeal to Canadian
common love of hockey, but like earlier experiments, ratings demonstrated
that francophone and anglophone viewers wanted very different kinds
of programs. The true legacy of La famille Plouffe was its
influence in the development of the téléroman which was and
has remained a uniquely "made-in-Quebec" television genre.
-Manon
Lamontagne
FURTHER
READING
Raboy,
Marc. Missed Opportunities: The Story of Canada's Broadcasting
Policy. Montreal, Quebec, Canada: McGill-Queen's University
Press, 1990.
Rutherford,
Paul. When Television Was Young:Primetime Canada 1952-1967.
Toronto, Ontario, Canada: University of Toronto Press, 1990.
Trofimenkoff,
Susan. The Dream of Nation. Toronto, Ontario, Canada: Gage,
1983.
Return to F index Return to main index |
|
Join our efforts to build a new world-class museum in Chicago. Click here to donate now. | |
More than 7,000 digitized TV and radio programs are available once again for public viewing in the MBC archives. Search the archives! | |
Starting or adding to your TV on DVD collection is the best way to enjoy your favorite shows. Choose from over 5,000 TV on DVD series, seasons, episodes and soundtracks. Visit the MBC store now! | |
Own the most extensive look at the history of television. Relive great moments and learn about the people and shows that made television what is today. Purchase the 2nd edition now! |
|